
廣州11月8日電(記者 蔡敏婕)“海絲禪韻——海幢寺與清代中外文化交流”專題展正在廣州舉行,此次展覽從“古籍文獻(xiàn)”角度切入,著重梳理與呈現(xiàn)與海幢寺相關(guān)的古籍文獻(xiàn)以及海幢寺經(jīng)籍刻印在中外文化交流中的歷史作用。
據(jù)悉,海幢寺是清代第一座對外開放的佛教寺院。乾嘉以來,海幢寺因其特殊的地理位置和優(yōu)美的園林景致,逐漸成為兩廣總督的外事接待場所以及官方指定的外商游玩之地,經(jīng)常出現(xiàn)在西方的報刊、游記以及外銷畫中。清代中期西方訪華的三個重要使團(tuán),英國馬戛爾尼使團(tuán)、阿美士德使團(tuán)以及荷蘭德勝使團(tuán),均由兩廣總督在海幢寺接待。
廣州大典研究中心文獻(xiàn)整理研究部副部長趙新良介紹,清代一口通商政策實(shí)施后,廣州成為中國對外展示的核心窗口,而海幢寺則成為世界了解中國的重要通道。由于清代禁止西方傳教士、商人進(jìn)入內(nèi)城,地處外城關(guān)鍵位置的海幢寺自然成為他們觀察中國的第一站,西方著述和畫作中就有通過海幢寺視角描繪潘家大院的作品,直觀呈現(xiàn)了中西文化的早期碰撞。
本次展覽共展出展品83件,其中重點(diǎn)展品包括:1796年西班牙人阿格特訂制海幢寺外銷畫冊、王文誥《長牧庵制府帶同荷蘭國貢使詣海幢寺接詔恭紀(jì)》詩(見《韻山堂詩集》光緒十四年(1888)刻本)、林世榮《工字伏虎拳》、近代海幢寺處方鈔本等。
展覽中最引人注目的展品之一,是1796年西班牙商人定制的海幢寺外銷畫冊,這本外銷畫冊上刻有“MANTURKEY MILL KENT”的水印,采用英國上等紙張作畫,融匯中西繪畫技法于一體,畫冊描繪之精細(xì)程度和藝術(shù)水平之高,遠(yuǎn)超于其他18世紀(jì)至19世紀(jì)的一系列外銷畫作品,是海幢寺作為清代中期以來東西方文化交流重要場所的歷史見證。
趙新良稱,這本原版典籍,以西方紙張和繪畫技法,詳細(xì)記錄了海幢寺的建筑布局、宗教場景及人物細(xì)節(jié),書中場景與今日海幢寺仍能精準(zhǔn)對應(yīng),更收錄了海外人士的詩文題詠,部分內(nèi)容已納入《廣州大典》。
林世榮《工字伏虎拳》則記載了清雍正年間,至善禪師從泉州少林寺逃落海幢寺棲身,“遂于寺內(nèi)教授國技,有陸亞彩者,至善之首徒也,得傳其秘而傳與黃泰(南海西樵陸洲鄉(xiāng)人),黃泰傳其子麒英,再傳其子黃飛鴻”。
廣州圖書館副館長兼廣州大典研究中心常務(wù)副主任劉平清介紹,通過這些文獻(xiàn),證明了海幢寺在清代以后,在中外文化交流、刻書、南拳等方面發(fā)揮的獨(dú)特作用。這座寺廟既是傳統(tǒng)寺廟,又與眾不同,有著深厚的文化底蘊(yùn)。此次展覽就是要呈現(xiàn)一個鮮為人知的海幢寺,讓觀眾了解其寺廟之外的文化價值。
劉平清指出,作為本次展覽的重要文獻(xiàn)支撐,《廣州大典》這部大型歷史文獻(xiàn)叢書發(fā)揮了不可或缺的作用?!稄V州大典》收錄了海幢寺僧人著述7種、海幢經(jīng)坊刊刻文獻(xiàn)6種、海幢經(jīng)坊藏版文獻(xiàn)1種。除此之外,《廣州大典》收錄的文獻(xiàn)中還有大量關(guān)于海幢寺歷史、人物、景致的詩文集等記錄,這些文獻(xiàn),如同歷史的見證者,默默訴說著海幢寺在廣東佛教發(fā)展歷程中的歷史地位,及其對嶺南文化藝術(shù)所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響。
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)!